Надеюсь, лет через пять любому из нас будет нестерпимо стыдно не знать ни одного иностранного языка, а два-три станут нормой. Серьезно. А пока полиглоты воспринимаются чуть ли не как сверх-люди. “Он знает целых 3 иностранных языка! Она говорит на семи”, - такой рекомендации вполне достаточно для того, чтобы набрать кредиты уважения среди знакомых, обойти претендентов на сладкую позицию на любом собеседовании…
Тех, кто говорит на нескольких языках, при первоначальном знакомстве просят “сказать что-нибудь по-японски, французски, немецки….”. После игры в “переводчика” обычно задается вопрос : “А как это у тебя получилось?” При этом во взгляде собеседника - столько энтузиазма, что, кажется, он помчится прямо сейчас в магазин за языковым курсом. Вот только узнает САМЫЙ ГЛАВНЫЙ СЕКРЕТ и сразу побежит. Но такого секрета просто не существует. И, несмотря на все старания полиглота рассказать в увлекательной форме о том, КАК на самом деле интересно изучать новый язык и КАК лучше к этому подойти, не забывая про регулярность занятий, про методики наращивания словарного запаса, про автоматизацию навыков, - взгляд собеседника постепенно тускнеет. Он вздыхает и говорит одну из следующих фраз : У меня нет способностей к языкам. Я - лентяй (ка). У меня нет силы воли. Я без репетитора не могу заниматься, нужно, чтобы меня кто-то подгонял. Ой, у меня сейчас совсем нет времени. Я несколько раз начинал(а), но силы воли не хватает.
Про мотивацию я могла бы написать несколько постов. Сегодня ограничусь лишь тем, что скажу : поезда с кайфами пересекают ветку нашей жизни не так часто, как нам бы того хотелось. Мы даже не всегда осознаем, что они прошли мимо нас : предложение о работе в представительстве в Италии, возможность пройти стажировку в США, получить стипендию на обучение в Германии…. Ту-тууууууууууууууу. К поезду с кайфами нужно быть готовым. И иностранный язык - это билет. Действительный всегда. Cегодня получить этот билет, благодаря интернету, намного проще и быстрее, чем несколько лет назад. Кроме того, это бесплатно. В 2009 году я случайно попала на сайт livemocha.com и ввод текста на китайском языке уже через несколько дней перестал быть для меня невероятно трудной задачей (предварительно изучала китайский самостоятельно в течение года). Теперь я переписываюсь с китайцами на языке и могу скайпиться с ними, шлифуя свои знания. Фишка в том, что на сайте регистрируются люди, желающие выучить иностранный язык. Допустим, Вы хотите выучить английский. В соответствии с уровнем Ваших знаний(тестирование занимает минут 5), вы записываетесь на определенный курс. В игровой форме вы осваиваете лексику, грамматику, а потом выполняете упражнения. И тут начинается самое интересное. Упражнения, которые вы выполнили (устные и письменные) проверяются носителями языка. Ваши “учителя” не ставят вам “двоек”, ибо и сами являются учениками (например, изучают русский). Вы можете помогать им, проверяя их упражнения. Все это больше похоже на игру - раздача медалек, присвоение званий лучшие 100 учеников/учителей недели. Но, главное, - Вы находитесь в сообществе людей, разделяющих и поддерживающих ваше стремление к изучению языка. Это мотивирует. Удачи!
На написание данного поста меня вдохновил проект Новогоднее постописательство 2009 ресурса Интернетные Штучки internetno.net
Тех, кто говорит на нескольких языках, при первоначальном знакомстве просят “сказать что-нибудь по-японски, французски, немецки….”. После игры в “переводчика” обычно задается вопрос : “А как это у тебя получилось?” При этом во взгляде собеседника - столько энтузиазма, что, кажется, он помчится прямо сейчас в магазин за языковым курсом. Вот только узнает САМЫЙ ГЛАВНЫЙ СЕКРЕТ и сразу побежит. Но такого секрета просто не существует. И, несмотря на все старания полиглота рассказать в увлекательной форме о том, КАК на самом деле интересно изучать новый язык и КАК лучше к этому подойти, не забывая про регулярность занятий, про методики наращивания словарного запаса, про автоматизацию навыков, - взгляд собеседника постепенно тускнеет. Он вздыхает и говорит одну из следующих фраз : У меня нет способностей к языкам. Я - лентяй (ка). У меня нет силы воли. Я без репетитора не могу заниматься, нужно, чтобы меня кто-то подгонял. Ой, у меня сейчас совсем нет времени. Я несколько раз начинал(а), но силы воли не хватает.
Про мотивацию я могла бы написать несколько постов. Сегодня ограничусь лишь тем, что скажу : поезда с кайфами пересекают ветку нашей жизни не так часто, как нам бы того хотелось. Мы даже не всегда осознаем, что они прошли мимо нас : предложение о работе в представительстве в Италии, возможность пройти стажировку в США, получить стипендию на обучение в Германии…. Ту-тууууууууууууууу. К поезду с кайфами нужно быть готовым. И иностранный язык - это билет. Действительный всегда. Cегодня получить этот билет, благодаря интернету, намного проще и быстрее, чем несколько лет назад. Кроме того, это бесплатно. В 2009 году я случайно попала на сайт livemocha.com и ввод текста на китайском языке уже через несколько дней перестал быть для меня невероятно трудной задачей (предварительно изучала китайский самостоятельно в течение года). Теперь я переписываюсь с китайцами на языке и могу скайпиться с ними, шлифуя свои знания. Фишка в том, что на сайте регистрируются люди, желающие выучить иностранный язык. Допустим, Вы хотите выучить английский. В соответствии с уровнем Ваших знаний(тестирование занимает минут 5), вы записываетесь на определенный курс. В игровой форме вы осваиваете лексику, грамматику, а потом выполняете упражнения. И тут начинается самое интересное. Упражнения, которые вы выполнили (устные и письменные) проверяются носителями языка. Ваши “учителя” не ставят вам “двоек”, ибо и сами являются учениками (например, изучают русский). Вы можете помогать им, проверяя их упражнения. Все это больше похоже на игру - раздача медалек, присвоение званий лучшие 100 учеников/учителей недели. Но, главное, - Вы находитесь в сообществе людей, разделяющих и поддерживающих ваше стремление к изучению языка. Это мотивирует. Удачи!
На написание данного поста меня вдохновил проект Новогоднее постописательство 2009 ресурса Интернетные Штучки internetno.net

Comments
я знаю в совершенстве три языка (английский, немецкий и иврит), но надо сказать, что в израиле от этого толку мало. то есть, в работе и учебе хороший английский очень помогает, но в остальном - никаких тебе преимуществ. неужели в россии такие хорошие возможности из-за каких-то языков???
но конечно 6-7 языков это уже редкость.
1 английский
2 итальянский, испанский
3 французский
4 немецкий
6 латынь
7 русский
8
9
10 японсикй
11
12
20 - китайский
Полтора года уже почти ежедневных занятий, но мои познания в китайском - ох-охонюшки :). Прессу читать не могу :(, книги- аналогично, только учебные тексты. Только месяц назад меня начали наконец-то С ТРУДОМ понимать китайцы . Полный взрыв мозга. Никому не порекомендую учить самостоятельно, только фанатикам :)). Когда выучу - буду гордиться нереально и заслуженно:))) через пару лет, видимо :)))
С французским рекомендую скачать с торрента курс Rosetta Stone. В качестве дополнения к другим занятиям, конечно. Красиво, весело и результативно.
я тут себе купила "Ла Бум" с Софи Марсо на французском - наслаждалась :))))
вообще, это экстаз - ходить по парижу и местами даже понимать и что-то ляпать на французском :). я его сама учу, хотя и курс брала в прошлом году. посмотрю эту Розетт Стоун, спасибо.
дженис (подруга анаталис) уже долгое время учит сама японский. я не представляю, каким образом это можно выучить. разве что поехать в китай?
а как получилось, что ты так много языков знаешь?
я тоже повадилась в париж ездить каждый год - тянет. мы пару недель назад там были и наконец-то видели французов! :) потому что если ехать в пасху или летом, то в массе туристов и иммигрантов французы теряются.
и в иняз я тоже давно-давно поступала, на немецкий, но потом вот уехала в израиль, и учила немецкий здесь. в германии конечно тоже училась, даже неоднократно, но это было страшно давно. английский и иврит тоже начала учить в москве, но потом тут они стали родными. вообще-то неплохо было бы арабский выучить - я от него не в восторге, но не помешает. еще можно итальянский. на этом остановлюсь, потому что я пока на другие науки переключилась :)
я, кстати, регулярно читаю на немецком, чтобы не потерять язык, а то он у меня редко в обороте.
А какие другие науки, если не секрет?
Главный вопрос : Вы правда говорите на всех этих языках? и Как вы их выучили? И неужели в голове не путаются? Хотя в работе был нужен всего один-два языка (франц-нем-англ)
Поезд с ништяками — дело случайное; он время от времени появляется внезапно. Часто возможность впрыгнуть в него связана с мобильностью (в принципе готовностью что-то резко изменить, куда-то сорваться) и, в случае с заграничными вариантами, со знанием языка и с уверенностью в своих знаниях.
Как говорят математики, условие необходимое, но не достаточное.
Моя жизнь была бы кардинально другой без языков.
Если развивать идею дальше, то языков, конечно, недостаточно. Билеты, которые я хочу передать своим будущим детям - эмоциональная компетентность, умение формулировать мысли, позитивное мышление, интерес к знаниям. Ну и неземную красоту впридачу :)))
А говорить, читать, смотреть фильмы, общаться ты можешь не только на русском. Так что не надо ля-ля :)))
a naschet frantsyzkogo - sobiraus' poimat' poezd))) dlya menya on bydet vinyjdennim obsh'eniem na frantsyzkom v frantsyzkoi srede, y menya v takih sityatsiyah vse ochen' bistro shvativaetsya, bez ysilii i trati vremeni!
Я слышал о Ливмоче и ранее (а ещё есть айтоки и другие похожие сервисы), но первый раз вижу свидетельство человека, которому эта схема помогла, причём не в подтягивании инглиша, а в освоении китайского.
Кстати, говорят, китайский не так страшен, как его малюют.
И ещё: не хотите сделать гостевой пост на http://lingvomania.info ? Про Livemocha или китайский. Две ссылки в тексте ваши.
Вводные уроки при использовании официальной латиницы (пиньин?) произвели на меня в общем впечатление доступности языка. Нет склонений-спряжений, много других приятных подарков в грамматике...
» просто перепостить этот пост нельзя?
Как-то нехорошо это.
Если будет настроение, лучше написать с нуля — тем более что на Лингвомании уместны коротенькие тексты, по 2-3 абзаца (посмотрите на соседние, чтобы уловить общий дух).
попробуйте написать пиньинем что-нибудь китайцу (как я попробовала сделать на Livemocha, выполнив первое письменное задание) :). Я получила кучу комментариев, смысл которых " если хочешь учить язык, то пиньин - это лишь вспомогательное средство для того, чтобы знать, КАК читается иероглиф, но это - не язык.
Итак, иероглифы. Нужно учить порядок написания черт каждого иероглифа Ошибетесь - вас неправильно поймут. Чтобы запомнить написание иероглифа нужно прописать его на 20 страницах (так мне рассказывал выпускник военного училища со специализацией китайский). Я никогда так много не прописывала. У меня терпения не хватает :)) Тем не менее, пишу иероглифы ежедневно и они еще (сволочи) имеют неприятное свойство забываться :) Вот вам к примеру не самый сложный иероглиф, который обозначает "черный" 黑. Посмотрите на него, напишите несколько раз, а завтра возьмите и не подглядывая напишите его снова. А когда один иероглиф похож на другой и отличие лишь в наклоне черты? вот-вот Это - нереальная жесть Представьте себе английский язык. Я легко могла за полтора часа выучить 40 новых слов. В китайском хорошим темпом считается заучивание 5 иероглифов в день.
Далее - тоны. Произнесите просто МА если вы его произнесли первым тоном, то это может означать мама;вторым - злак, третьим - лошадь, четвертым - ругаться, нейтральным - это будет модальная частица, означающая вопрос.Это - не все значения, само собой. Иероглифическое написание этих слов тоже конечно разное. Вы никогда не отгадаете, как читать иероглиф, потому что его изображение не связано с произношением. А если вы е знаете, как его произносить, то вы его не найдете в словаре. Можно найти по ключам, но это овсем не так просто (на инязе только со второго семестра учат искать иероглифы в словаре) И даже когда вы выучите 2 тысячи иегоглифов (уровень носителя-быдла), это ничего не будет значить. Потому что иероглиф полностью меняет свое значение находясь по соседству с другим. Вы такой радостный смотрите на текст со знакомыми иероглифами и ни хрена не понимаете. Пример 贡同点 сообща + общий+ капля А что все вместе это может значить? Общие Положения. Поэтому в китайском мало выучить иероглифы, нужно запомнить бесконечное количество их сочетаний. А грамматики в китайском реально нет :))) Это - правда :)
Может, вот этот ваш комментарий чуть-чуть дооформите и его и сделаем гостевым постом? Присылайте мне конечный вариант на lekcio yandex ru (собака, точка в пробелы). Получилось очень эмоционально и с хорошими примерами. Только вместо „ма“ другой какой-нибудь слог приведите, „ма“ везде бывает.